In the past decade, it has become very normal to hear English terms during Arabic speeches, or read Arabic words written in Latin/English script among young people, this type of Arabic has been called 'Arabizi ' or 'Arabish'. What exactly is Arabizi? Where does it come from? Who speaks it? In general, Arabizi is a popular way of communicating among people of the younger generation, in a way that they have consequently formed their own dialect. Not only by internalizing English terms into Arabic discourse, but also by placing English words in tension in Arabic, such as come, chabaater meaning “chapters,” and laabaat meaning “workshops.” As shown by these examples, an English word is pluralized by applying the Arabic plural form to it. Another variation of Arabizi is the classic addition of English suffixes to the ends of Arabic words, as in, zift-ation pronounced /ziftaʃin/ meaning ̒ not goodʼ and pronounced without zoog /zooglɪs/ or /zooɁlɪs/ meaning ̒ has not good manners. These expressions have come to represent a fusion of two languages and, consequently, two cultures, traditionally seen as separate. Some of these new words are of non-Arabic origin and were formed according to Arabic patterns while others come from Arabic but are not used in these morphological structures. These types of expressions are also recognized as “Hybrid Words”, defined by Crystal as “a word composed of elements from different languages”. An example of a hybrid term is “monolingual,” which has a Greek prefix and a Latin root (Crystal, 2008: 232). In his opinion, Al-Saleh referred to Arabization as that linguistic ability, which does not stop at the limit of the borrowing of the foreign term but goes beyond "if the language has written these words in... half of the paper.. . without typos in this sense". On the contrary, as reported by Muhammed et al. . (2011), most students say that Arabizi does not affect their identity as Arabs in any way. However, some argue that it could affect younger generations, as it has already started to harm their Arabic language. Furthermore, some experts have argued that the Arabic language and Arab identity could be eroded as new trends like Arabizi become a common phenomenon among young people. The new dialect "Arabizi" has not been accepted by all young generations, two main reasons are identified: first, respect for the Arabic language as the language of the Quran and a language that preserves its identity and prevents English domination. Secondly, Arabizi causes them confusion and they are slow to read it especially because it is not standardized (Bassiouney, 2009, as cited by Muhammed et al.. 2011).
tags